福智文化廣論四家合註白話校註集1
福智文化廣論四家合註白話校註集1
福智文化廣論四家合註白話校註集1
福智文化廣論四家合註白話校註集1

福智文化廣論四家合註白話校註集1

一部修學成佛次第的百科全書!
《菩提道次第廣論》最權威的註解即是《四家合註》。本書為月光國際譯經院譯註,譯場規制、流程皆參考玄奘大師譯場,並依法尊法師漢譯之《菩提道次第廣論》為底本,完整漢譯完成,同時增加白話語譯、校勘、註釋、說明等項,故名《菩提道次第廣論四家合註‧白話校註集》。旨在令學者易解本論內涵,研讀之際也能多面向學習相關延伸知識、理論基礎及疑難辨析,堪為修學《廣論》之百科全書。

規格
16k/632頁
優惠價
$900$1,000
數量
10件成箱出貨
優惠活動

產品介紹

● 書籍簡介:
​ 一部修學成佛次第的百科全書!

​ 《菩提道次第廣論》(簡稱《廣論》),為藏傳佛教格魯派開派祖師宗喀巴大師(1357-1419)所造。是一部將佛法三藏十二部的扼要攝集為一,依循深見、廣行二大車軌的宗規,編為學者修習成佛次第的鉅作。內容詳述了從凡夫到成佛之間,完整、無所缺漏的修行次第,是一切學者行持的指南,被譽為藏傳佛教最重要的論典之一。近年來,因由日常老和尚等諸大善知識不遺餘力地弘揚,漢地學習此論者已蔚然成風。

​ 《廣論》的註解中,最權威者即是《四家合註》。《四家合註》是由格魯派的四位祖師各自針對《廣論》所造的註解,四位祖師分別是巴梭法王、語王堅穩大師、妙音笑大師、札帝格西。其註解的內容普遍為教界所認可,加上四位祖師的註解形式,同樣都是箋註,並且各有各的側重點,不僅不相妨礙重疊,且能交相輝映、互為補充。這幾個特點的融合,促成後人將此四家彙為一編,以《四家合註》的面貌問世。

​ 本書為月光國際譯經院譯註。譯師釋如法、釋如密等參考玄奘大師的譯場,建立嚴密的翻譯與校對制度,依法尊法師(1902-1980)漢譯之《廣論》為底本,完整漢譯《四家合註》之原文,同時更增加白話語譯、校勘、註釋、說明等項目,故名《菩提道次第廣論四家合註‧白話校註集》。旨在令學者容易了解本論的內涵,而於研讀之際,也能多面向學習相關延伸知識、理論基礎及疑難辨析,堪稱為修學《廣論》之百科全書。全套將分為八冊依次出版,於2016年7月正式發行第一冊〈道前基礎〉的內容。

規格說明

  • 產地台灣

  • 規格描述16開/632頁

  • 作者●作者簡介:造論:宗喀巴大師;合註:巴梭法王、語王堅穩尊者、妙音笑大師、札帝格西

  • 其他● 書籍簡介:
    一部修學成佛次第的百科全書!
    《菩提道次第廣論》(簡稱《廣論》),為藏傳佛教格魯派開派祖師宗喀巴大師(1357-1419)所造。是一部將佛法三藏十二部的扼要攝集為一,依循深見、廣行二大車軌的宗規,編為學者修習成佛次第的鉅作。內容詳述了從凡夫到成佛之間,完整、無所缺漏的修行次第,是一切學者行持的指南,被譽為藏傳佛教最重要的論典之一。近年來,因由日常老和尚等諸大善知識不遺餘力地弘揚,漢地學習此論者已蔚然成風。
    《廣論》的註解中,最權威者即是《四家合註》。《四家合註》是由格魯派的四位祖師各自針對《廣論》所造的註解,四位祖師分別是巴梭法王、語王堅穩大師、妙音笑大師、札帝格西。其註解的內容普遍為教界所認可,加上四位祖師的註解形式,同樣都是箋註,並且各有各的側重點,不僅不相妨礙重疊,且能交相輝映、互為補充。這幾個特點的融合,促成後人將此四家彙為一編,以《四家合註》的面貌問世。
    本書為月光國際譯經院譯註。譯師釋如法、釋如密等參考玄奘大師的譯場,建立嚴密的翻譯與校對制度,依法尊法師(1902-1980)漢譯之《廣論》為底本,完整漢譯《四家合註》之原文,同時更增加白話語譯、校勘、註釋、說明等項目,故名《菩提道次第廣論四家合註‧白話校註集》。旨在令學者容易了解本論的內涵,而於研讀之際,也能多面向學習相關延伸知識、理論基礎及疑難辨析,堪稱為修學《廣論》之百科全書。全套將分為八冊依次出版,於2016年7月正式發行第一冊〈道前基礎〉的內容。
    【關於四家合註】:http://bwsangha.org/news/d/518-07009
    ●譯者簡介:
    月光國際譯經院,成立於2013年年底。總監真如老師為弘揚清淨傳承教法,匯聚福智僧團中修學五部大論顯乘法要之學僧,參考唐代玄奘大師的譯場,因應現況,制定譯場制度,對藏傳佛典進行全面性的漢譯與校註。
    本書之譯場分工:總監、授義、主譯、主校、主潤、審義、合校潤、核定、參異、考據、語譯、眾校、眾潤、提疑等。由釋如法、釋如密擔任主譯及主校譯師。
    翻譯過程中,先由主譯譯師將藏文原典譯出,接著由主校譯師對譯文、白話語譯、校勘、註釋所形成的文本進行審查;主潤譯師為文章潤色;審義譯師負責解釋經論中的難點,或由他向師長請益;合校潤則彙整統籌校文與潤文之建議,向主譯提出修改建議。
    嚴密為學,窮究義理,祈願立聖教於千古,利有情於萬世。
    【關於月光國際譯經院】:http://bwsangha.org/news/d/523-07012

付款與運送

  • 付款與運送說明:
    1. 為了確保送達您手中的商品保持最佳品質,冷凍、冷藏、常溫、廠商品貨商品將分開配送,因此運費也將分開計算。
    2. 常溫商品運費說明:
      • 台灣本島訂單金額未滿750元,需支付運費100 元。
      • 外島地區訂單一律收取運費200 元。
    3. 國外及大陸地區訂購,請詳見常見問題。

 

  • 鑑賞期商品說明:
    1. 若商品發生新品瑕疵,可申請更換新品。
    2. 若您購買的商品有下列「不適用七天鑑賞期商品」情形者,除商品瑕疵以外,恕不接受退換貨.
    3. 依消保法之規定提供該商品七天免費鑑賞期(含例假日)的服務,原則上若商品未經使用或被汙損(除商品瑕疵),一般皆可申請退換貨。

 

  • 不適用七天鑑賞期商品:
    1. 以數位或電磁紀錄形式儲存之商品、易於變質或損壞之商品、以及性質上無法或不適合退換之商品:如CD、VCD、DVD、電腦軟體,若產品瑕疵無法讀取僅接受原片換新。
    2. 衣飾鞋類-如T恤,如於送達後水洗或污損者。
    3. 美容保養用品、內衣褲、襪子、口罩等私人消耗性產品,一經拆封使用,恕無法退貨。
    4. 內衣褲、襪子、口罩個人衛生用品除商品本身有瑕疵外,依據《通訊交易解除權合理例外情事適用準則》, 恕無法退貨。
    5. 有標示不接受退貨的優惠商品與蔬菜箱,不接受退換,但若為商品本身或運送過程中所造成的瑕疵,則不在此限。
  •   訂購手抄稿退貨需知:
    1. 手抄稿進行退貨時,請務必保持原包裝方式及使用原箱退回。
    2. 若未保持原包裝方式或未使用原箱退回,導致書籍有任何折損、磨損、污損或凹角,將不接受退貨,也不予以退費。
    3. 不接受退貨之手抄稿,為敬重法寶故,里仁網購無法代為結緣處理等。 若需將手抄稿寄還給消費者,因而產生的運費100元/箱將由消費者負擔。

 

 

誠心推薦

更多廣論/備覽手抄類別產品